Голова Брандмейстера Битти (princess_dragon) wrote,
Голова Брандмейстера Битти
princess_dragon

И снова из области словообразования

Чувствую, что не оригинальна, но удерждаться не могу.

Расхожее английское выражение "pillow talk" обозначает вялые разговоры в постели после секса, которыми так успешно пользуются будущие шантажисты и действующие шпионы (типа прославленной Маты Хари).

По логике вещей также должно существовать комически-похожее выражение "pill talk", обозначающее бесконтрольный приступ словесного поноса, возникающий у людей под действием веществ в целом и колес в частности. Служит, понятное дело, тем же целям, но возникает при обстоятельствах куда менее приятных, включающих в себя привязывание к стулу в подвале, мешок на голове и прочие элементы шпионских боевиков.
Tags: элементы акробатики и клоунады
Subscribe

  • День Святого Валентина

    В доме так тихо, что кажется, будто уши заложило ватой В стакане шипят и лопаются пузырьки За окном ночь цвета облезлого кирпича На кровати мирно…

  • Про Никоновский переулок

    Никоновский переулок - как порубленный напополам червяк. Мне вообще везет с такими улицами, Белореченская, на которой я жила раньше - тоже такая.…

  • Персональный рекорд!

    От дома до работы 30 минут! Может, даже похудею при таком образе жизни (если не уволят вчера, как это часто случается в нашем колхозе.

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments